965*Cafe@VivaJapan

★10年住んだハワイより転勤の為、長崎は佐世保にて爆笑の日々を継続中!

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

Greeting FROM 965*Cafe

数あるブログの中ココ、965*Cafeへようこそ♪

ここは国際結婚後ニューヨーク生活4年/ハワイ生活10年間を経て
Dちゃん@夫の転勤地長崎県は佐世保に引っ越しビバ!ジャパン~(ひろみ郷風)
な生活をしている管理人くろねこのブログです♪

ハワイ時代より、くろねこが日々の生活で楽しかった事、発見した事、気になった事を
「くろねこ御殿」というHPで綴ってましたが、HPがブログに代わりタイトルも
【くろねこ御殿=くろご】から 965*Cafeへ進化を遂げました!
ハワイ時代よりその爆笑生活記録を皆さんと一緒に楽しんでる憩いのカフェです♪

***何だか分からないけど又クリックして遊びに来ちゃったよ!?***

そんなブログ作りを心がけ楽しみながら記事を更新しています♪
何よりも少しでも楽しく幸せな時間を一緒にシェアしましょう♪
*自虐ネタ満載ですが、お笑い芸人は目指していません!(笑)


965*Cafe登場人物

【管理人】くろねこ

国籍は日本!ただ幼少の頃より海外が気になりネスカフェのCM~ダバダァ~ダバダァ~♪
に出ていた外国人男子を見て自分は将来海外に出て外国人と結婚するであろう!と予想した。

その後予想通り海外を舞台にくろねこ人生ぶっちぎり!他国の良い文化を取り入れながらも
日本人の良さを失わずに生きてく事を理想とし国籍・年齢にこだわらないフリーマインドな
【コスモポリタンな人】(笑)を主張!とにかく楽しく生きる事と次の3つのPが生活の中マストらしい!

◆Positive (ポジティブ)積極的・肯定的
◆Progressive (プログレシィブ)進歩・発達・発展
◆Productive (プロダクティブ)生産的


リアクション大魔王ぶりがアメリカンフレーバーを出し過ぎ、どこへ行っても怪しい人と認識される。
性別は一応・・・女!でも何事にもチャレンジ精神旺盛な男気溢れる40代♪アラフォーを使うのは嫌いらしい(笑)

【管理人夫】Dちゃん

国籍は一応アメリカ!ただ幼少の頃よりカンフー映画が大好きで彼の中ではアジアがかなり
熱かったらしい。その為少林寺拳法に手を出し、そのフォームはなかなかのもの!

くろねこと出会った頃頬を染めながら「僕もちゃんとキミの言葉を勉強してるよ♪」と手にしていた
カセットテープは何故に「マンダリン(中国語)入門」?

そんな中国と日本の違いが分からなかった男がある日目覚めたのがJ-POP&ジャニーズタレント!
何故かキンキキッズのCDは全作所有!(笑)テレビをつければ必殺仕事人などの侍モノ、LOVE!
自分の前世は侍だったと主張するいつの間にか違いの分かる侍魂が芽生えた男は花の37歳♪


【管理人猫1】クロエ

まっ黒雑種猫!ただ幼少の頃より美しいと言われた真っ黒でビロードの様なその毛並みは
血統書付きの猫に劣る事ない美しさだと管理人溺愛!その為か?管理人以外にはなつく事なく
ビクビク人生ぶっちぎり!

ビニール袋が足に巻きついたのに気づかずその音にびびりまくり慌てて逃げたその逃げ足
の速さはカールルイスもビックリ!クールに決めてるはずが、どこかでコケてはそれをごまかす
身繕いに大忙しな彼女のお気に入りはモンプチのビーフとチキン!メタボが気になるお年頃@
10歳の女の子猫♪


【管理人猫2】マロン@東京出張中

茶トラ雑種猫!ただ幼少の頃より歌丸師匠に似てると言われ、その愛嬌ある姿が人気を集める。
何も恐れない好奇心旺盛なその性格は管理人譲りだろうと言う噂も!

レッサーパンダが話題になった同時期2本足立ちしては人を驚かせた。
出張先で白ブタと言う名の男子猫と恋に落ちるが周りの猛反対により実らぬ恋のまま終了。
その割に変わらぬ食欲と遊び心はいつまでたっても子猫気分満載のマロン@6歳♪


登場人物が詳しく載ったページはこちら! http://965cafe.blog3.fc2.com/blog-entry-69.html



ご意見・ご希望がありましたらブログに設置されてるメールフォームにてご連絡下さい。


≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

ハリーポッター祭り!!

佐世保に帰ってきてすぐに一日だけの仕事のオファーがありました。
友達から来たお話で、一日なら平気だし♪と言う事で引き受けたのが
久々に通訳の仕事ですよ!

ハワイにいた頃マーケティングのお仕事にどっぷりつかり
翻訳はしていたものの、通訳の仕事から遠ざかってたのでちょっと
久しぶり♪
そして今回は最近公開されたハリーポッター・不死鳥の騎士団
の宣伝の為に日本に来日した双子の兄弟オリバーとジェームスの通訳でした!

HarryPotter.jpg



仕事の内容は舞台挨拶の通訳、そしてFMラジオ局でのインタビュー。
サイン会などでした。

いやぁ~久々に大勢の人の前で舞台に立ち、震えるかな?と思ったけど
なんか・・・・普通に通訳楽しんじゃったみたいです!(爆)

昔ナレーション通訳をしていた時は自分で商品説明からお客さんからの
質問など全部しなきゃでしたが、舞台挨拶ではちゃんとMCがいましたから?
私はただただ通訳するだけでした。

劇場では何よりも子供達が多くって、その子達の凄く嬉しそうに
質問する姿を見て、きっとこの子達にとっては今日のこの日が
一生の思い出になるんだ!って思ったら彼らの言葉ひとつひとつを
ちゃんと伝えたい!って思いが募り通訳に力が入り、気づいたら・・
主役の二人よりも前に出てしゃべっていました。
φ(≧▽≦)ぶわっはっは!!

この俳優さん達、双子の兄弟でハリポタを見た事がある方ならきっと
ご存知だと思いますがとってもきさくでいい人達でした!


harrypotter1.jpg

(ウエズリー兄弟役の二人)


写真撮ってもいい?と聞くとこの笑顔ですよ?


HI380061.jpg HI380062.jpg


(左がオリバー、右がジェームス)


ラジオ局では私のインタビューがそのままオンエアされると言う事で
こっちの方が緊張するかな?と思い気やこれも始まると楽しんじゃって
気づいたら終わっていました!(爆

プロモーター側の方やテレビ局・ラジオ局の方達にもとても
喜んで頂けた様で

「いやぁ、かっちりと事務的に通訳するんじゃなくってどこか
コミカルに通訳してくれて聞いてて楽しかったし、本当良かったよ!
次も又お願い出来るかな?」

というお言葉を貰い最初は喜んだのですが・・



ん???

コミカルに・・・



だったのか?(爆)と頭抱えましたとも。
いや、自分では普通に話してたんですが、くろねこ節炸裂してたのかも?(汗)

で、FM局の方からは「パーソナリティーやってみたらどう?」なんて
オファーもありましたがご丁寧にお断りしました。
私のこんなサザエさんみたいな声&しゃべり方、絶対にラジオ向きじゃ
ないしリスナーに聞きづらいし、何よりも・・・・




おやぢギャグ連発




にて終了しそうなのでね?(爆)


とにかく久々に自分のフィールドに携わった仕事が出来て大満足。
昨日の打ち上げパーティはDちゃんも一緒に参加したんですが彼こそ
ハリーポッターフリーク!マイDVD全部持ってるしね?(笑
なので凄く喜んでいました。

でもDちゃんが一番嬉しかったのは打ち上げでマイク越しに伝えたい!
と一緒懸命通訳する私の姿が見れた事らしいですよ。

「いつもは僕専用の通訳さんだけど、こうして皆さんの為になれて
良かったね♪」って言ってました(笑)


こうして、人は悲しい事を乗り越える為に自分の活力になる事に巡り
会い少しずつ日々の生活を取り戻すんですよね♪

皆さんもどんな仕事であれ、それは自分にとって凄い助けになるはずです!
嫌な事や辛い事もぶっちぎりかもしれませんが、自分の仕事かわいがって
あげて下さいね♪
かならず、自分が必要な時にこうしてやって来てくれますよ!

| くろねこ日記 | 10:39 | comments:58 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

くろねこさんすごーーーーい!
身近な人が舞台挨拶で通訳、それもこんなに有名な映画の出演者にだなんて、その場に居た訳でも無いのになぜかワクワクドキドキしてしまいました!!!!なんかみんなが自然と楽しめる様に通訳していたんだろうな~なんて想像がつきます。
Dさん、大好きな映画のパーティに出席してテンション高かったんでしょうね~~。さらに愛妻の仕事っプリも見れて最高の時間になったはず~~!

| LOCOママ | 2007/07/26 11:20 | URL |

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

| | 2007/07/26 12:05 | |

くろねこちゃんのコミカルな通訳、聞いてみた~~いっ。
ハリポタは本も映画も何一つ見ていなくて内容にはついていけないんだけど、くろねこちゃんが見られるならこの舞台挨拶行ってみたかったなぁー。
お仕事もDちゃんとの会話も全部自分のパワーにしちゃうくろねこちゃんって、やっぱり憧れの女性です♪♪

| チェリー | 2007/07/26 12:18 | URL | ≫ EDIT

お疲れ様

くろちゃまの通訳、聞いてみたいなぁ^^v
先日、お中元のバイト終わったよ
今回もいろいろあったよ
そう、それは、自分のステツプになるよね?
いろんな経験積んでさ、、、
人間日々勉強だよね?
うん、バイトはじめてよかったと思う
売場の皆さんによくしていただいて
「またきてネ、待ってるよ」って言われて
凄く嬉しくて、こんなわたしでも
役に立つんだってさ
ありがたいよ、、、
またお歳暮も頑張るよ(p・・q)ウシッ

そそ、くろちゃまもDちゃまも
元気でよかったよ~\(^^)/

| 猫吉 | 2007/07/26 13:29 | URL | ≫ EDIT

イエ~ィ!お疲れ!!

ブログ更新楽しみにしてたよ~!
ハリポタ祭りのタイトル見ただけでウキウキしたよ~!
舞台挨拶での通訳,ノリノリでやったようだね?
楽しそうな様子が伝わってきたよー!
FMラジオも聴きたかったなあ~
私も個人面談とかいろいろバタバタしてたからなア~
それにしても通訳のお仕事楽しめたようで~
私も友達や親に自慢しちゃった~♪

| あしゅり~ | 2007/07/26 14:07 | URL |

くろねこさん、かっこいい!
通訳は、英語が堪能というだけでは無理ですものね。
頭の回転がよくないと。
まさにくろねこさんに向いてますね。
回転、良すぎるくらいですし。(笑)
FM局のパーソナリティー、断ってしまったのですか。
声がいいし、絶対に向いていると思うのに~。
オヤジギャグ連発の番組、受けると思いますよ。

| 比呂美 | 2007/07/26 14:17 | URL | ≫ EDIT

やったねぇ(*゚▽゚*)

D-cyan帰ってきてすぐに、こんな楽しい思いできてよかったじゃん。今週末金曜日見に行ってきます。くろも見てみるべきだよねぇ~どうなの??見る気になった??

| すー | 2007/07/26 14:21 | URL | ≫ EDIT

凄い!

いや~くろねこさん、ただ者ではないと思っていたけどハリーポッターの役者さんの通訳なんて、凄すぎる~~~!映画は先週観て来たばかり。でもブリティッシュイングリッシュは私の英語力では解りにくい所が(涙)。その通訳なんて~尊敬します!
FM局のパーソナリティー絶対良いと思うのに断ってしまったの?
でも会場の子供達の表情を見て通訳に熱が入ってしまうってくろねこさんらしいですね~。Dさまもお気に入り映画のパーティーに参加したり愛妻の仕事ぶりを垣間見たりご満悦だったに違いないですね!
色々な事を乗り越えていつもポジティブに活躍するくろねこさん、これからも応援してますよ~!

| Lili | 2007/07/26 14:54 | URL | ≫ EDIT

大役お勤めご苦労さん!

頑張ったねーv-218

私も、そんな通訳の仕事やってみたかったなぁv-14
てか、私は今やっと軍艦から事務所に戻り…汗がひいたとこで、やっぱり体力系仕事v-91だと実感っす。
くろはエンタメ系なんだねv-237
良い繋がりができて良かったよね。
次も期待してるよ~v-222

| とっしー | 2007/07/26 15:38 | URL |

お疲れさぁーん♪

お仕事*お疲れ様~♪
あらためて凄いわー!
ハリーポッター新たに最新作だもんねー!
でも、プロモーターの人やラジオ
・TV局の人が言った「コミカル」これ気になるわ。
FM福岡でも有名なブッチさんとふみちゃんと
くろちゃんのしゃべり聞きたいわー!!
どっかでハリポタのやってないかしら***


| 遊民 | 2007/07/26 17:37 | URL | ≫ EDIT

キャーキャーキャーキャー

すっごぉーーーーーーい!!!
何を隠そう我が家もDVDは全部持ってて
本も何度も読み返して
DVDも何度も見直すくらいのファンなのよ!!!
いやぁ~~~ん、なんでもっと近くに住んでないの、くろっちってば!(笑)
くぅーーー、うらやましい♪

でもさ、生き生きしてるくろっちの様子が思い浮かんで、なんかこっちまで楽しく嬉しくなっちゃった^^
これからも通訳の仕事いっぱいあるといいな~~~。

で、この二人、イギリス人?
私ね、耳がアメリカナイズされてるらしくて(どんなやねん^^;)
イギリスの英語がすっごくカシャカシャ耳についちゃうんだけど。。。
いや、ま、速く喋られたら、英語でも米語でもオーストラリアン英語でもわかんないんだけどさ(爆)

| まみこ | 2007/07/26 20:18 | URL |

かっこいい!!!!

くろっち、大活躍だったんだね~
録音とかしてなかったの??聞きたかったな~♪

思えば、初めて会ったときにDちゃんの言ってることを私に伝えたり、私の言ってることを伝えてるくろっちを思い出すと、確かにコミカル(爆)
でも、それがまたなんともいえない安心感と楽しさで惹きこまれていったのを思い出したよ^^

これからも、大好きな場所で活躍できるといいね~

DJくろっちの誕生を待ってます♪

| ちおりん | 2007/07/26 21:23 | URL |

すごい、すごい!

てか、セレブとご対面ですね!!!!!
いつか、ジョニーにもあえたりして。

くろねこさんには、やっぱり不思議な
オーラがあるんですねぇ。

| お花 | 2007/07/26 22:07 | URL |

すごいじゃなーい、くろちゃん!普通じゃ滅多に会えない人を目の前にして、しかも会話が出来るんだもん、ハリーポッターファンからしてみれば絶対羨ましい一日だったはずだよ~。スタッフの人たちが感謝した理由も分かる!くろっちなら、面白く楽しく会話が出来るもん。きっとスタッフの人達、普通の通訳さんの通訳にありがちな棒読みっぽい雰囲気の通訳を予想していたんじゃないかしら。くろっちがそんな会話するわけないじゃんねぇ~wムフッ。 くろちゃんのトーク、私大好きですからww あ~ぁ、会いたいなぁ♪

明けぬ夜はない、って本当だなって思う。
辛いこともあるかもしれないけど、耐え切れない辛さは神様は与えないものね。

| みこちゃん | 2007/07/26 22:48 | URL |

キャー ヾ(≧∇≦*)〃ヾ(*≧∇≦)〃 キャー
すごい、すごい!私結構ミーハー(死語か?)だから、もうみんなにしゃべっちゃうよ、自慢げにくろちゃんと双子のこと!!
くろちゃんのしゃべり、聞きたかったなぁ~。おやぢぎゃぐ丸出しなのが、魅力の一つなんだよねぇ~、きっと。

| おちぇ | 2007/07/27 04:14 | URL |

おはよう。

ハリーポッター舞台挨拶の通訳、お疲れさまでした!
すっごく張り切って、楽しんだ様子が伝わってきたよーー。
くろっちの活躍を思いながら、わたしも映画を楽しみます!

くろっちのラジオ、聞いてみたいなー。
笑いが止まらなくって深夜に勉強する受験生には過酷かも(笑)?

最後のDちゃんの言葉はすっごく嬉しいね。
「みんなの為に」
これって、くろっちのお母さん、そのままじゃん!
親子だね。

ん? つまり、ギャグ方面はお父さんから受け継いだってことね?

| いなば | 2007/07/27 04:18 | URL |

ごめんなさい・・・

いや、勿論くろちゃまがこんな大きな仕事をされている事に、何故か誇らしい気持ちと「さすがくろちゃま」って気持ちも一杯だったんだけど・・・

いや、この俳優さんお2人が、佐世保にまで行ったというところに、おどろいしてまった自分がおります(爆)。 

| 雅子 | 2007/07/27 10:26 | URL |

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

| | 2007/07/27 10:28 | |

くろねこさん、凄いっ! そんな才能までお持ちだったんですね~☆ 同時通訳、しかもハリーポッターの役者さんの舞台挨拶なんて!! くろねこさんに直接、会ったこともないのに、私も周りに「友達が・・」って自慢してしまいそうです!(笑)やりがいのある仕事だったみたいだし、働く事を楽しめて、確かな手ごたえを感じられると幸せですよね。 そういうのって、本当に大きな支えになるし、明日への活力になると思います。Dちゃん@旦那様も、相変わらず素敵♪ くろねこさんがイキイキしてる姿が見れてうれしかったなんて、愛されてますね~v-238

| ゆめ | 2007/07/27 11:17 | URL |

本領発揮が出来てよかったね
コミカルに通訳で来るなんて、すっかりくろねこ節もどってるじゃんかぁ~v-394
はい、隣の芝生はいつも綺麗に見えます。でも見えるだけなんですよね。。。。何処に行っても、やってもやっぱり本人次第ですよ。
くろねこしゃん、ふぁいと!

| Kalaka | 2007/07/27 13:53 | URL | ≫ EDIT

すごい!

くろちゃん、凄すぎ~!
ハリポタ好きの子供達に話したら、『すげ~~~!』とわが家で話題の人になったよ~♪
気さくに写真を撮らしてくれるんだね。
楽しいお仕事できてよかったね~☆

あと…、ハリポタとは関係ないけど…、仁、加藤ローサか~。朝テレビ見てビックリしました~。(笑)

| ゆきんこ | 2007/07/27 16:53 | URL |

かっこえぇねぇ~♪

やっぱ くろちゃんかっこぇぇわ~♪
佐世保に帰ってすぐにお仕事ってのはタイミングも良かったね~
そうやってめぐり合わせって用意されてるんやね。
でも、これも常日頃 くろちゃんのスタイルがそうさせてるんだしね~
頑張ったらご褒美があるってこゆ事なのね。
Dちゃんも そんなくろちゃんの姿を見れて
惚れ直したってことよな?w
それより コミカルなDJも聞いてみたかったんですが?(爆)

| あーちゃん | 2007/07/27 17:46 | URL | ≫ EDIT

スゴーーーイ!!

くろねこさん、通訳ってスゴイですね。
それもハリポタって有名人ですね。
ちょうどこの前テレビでハリポタ特集
やっていてタイムリーです。
実は私も仕事で英語を使っていますが
通訳とか翻訳とかって英語ができるから
誰でもできるって訳じゃないですよね。
私もコミカルな通訳聞いてみたいです。

| luna | 2007/07/27 22:29 | URL |

すごい!!

私英語を日本語に訳そうとすると、日本語がでてこず。
日本語を英語に訳そうとすると、英語がでてこず・・・なので、通訳って本当尊敬~!!!!

この頭の切り替えの悪さ、どうにかならないかなぁ、本当。

| まめちゃ | 2007/07/28 02:29 | URL |

コミカル

コミカルな感じって聞くとどうしても
アホの坂田を思い出し増田明美。v-416v-417v-416

| AlesHemsky | 2007/07/28 19:59 | URL | ≫ EDIT

スゴー医

くろねこさん、すごい!!!
という前に、私ってすごい!と思ってしまいました。
パソコン超初心者の私が無数にあるブログの中から
唯一選んで、唯一書き込みしている人がこんな素敵な人!と常々思っていましたが、又々びっくり!!
FMのお仕事もやってみればいいのに・・・期間限定で。
チャンスよ、チャンスの神様前髪しかないのよ。
くろねこさんの通訳、きっと今までにない個性的で楽しい物だったと想像できます、お友達も鼻高々でしょう
悲しみを少しでも超えるステップになるといいわね。
自分の身体の事も忘れないようにね、気をつけて、、

| ココママ | 2007/07/29 14:08 | URL |

私、くろねこさんのブログを読んでると
ほんとうにね、どんな時も自分の信じた気持ちをひたむきに受け入れていたら、必ずそれはまるでご褒美のように自分に返ってくるって思うんです。舞台&ラジオの通訳のお話しは「わおーすごーーーい!!」の一言につきますが、くろねこさんの生きる姿勢がそれだけ”わおーーすごーーーい!”力を動かしているように思えてならないのは私だけかしら?!

しかし、くろねこさん~もう~双子くんハンサム♪
髪は普段黒髪なのかな?映画では金髪でしたか?
これからもくろねこさんのオーラーは人を愛を呼び寄せますね♪私もその魅力にイチコロになった1人ですよ!

めざせブラピの通訳!!!?



| なおちん | 2007/07/29 19:06 | URL | ≫ EDIT

◆LOCOママ

いやぁ~~Dちゃんのテンションはかなり高かったです!
打ち上げ行く前に家でハリポタのDVD観ていた位だから!
準備はOK!って感じでしょうかね?(笑
で、そうなのよね?有名な映画なのよね??
私・・・・ハリポタ観た事無かったの・・・(汗
だけど、あんなにたくさんのファンの方が来ていたので
かなり人気がある映画なんだなぁ~と察しました(遅)
LOCOママもワクワクしちゃった?
みんながハッピーな時のエネルギーは
そのまま自分のワクワク感にもつながるよね♪♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:01 | URL |

◆秘密のコメント様

やっぱりファンだったね?(笑
なんとなくタイプかな?って思ったよ~~~
それにしても久々のキングスイングリッシュにて
私までそんなしゃべり方してたから!

で。うんうん少しずつだけど自分の生活のリズム
取り戻せそうだよ~いつもありがとね♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:03 | URL |

◆チェリーちゃん

いやぁ~~私も映画観た事無かったからこのお話
きた時焦ったのよ~
で、どうにか無事通訳出来ました♪こんな風に何か自分が
出来るって思うと確かに自分のパワーになるよね。
ちょっとした事でもいいから、自分が誰かの役に立てる!
誰かから必要とされてるって言うのはどんな時にでも
力になるのよね♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:06 | URL |

◆猫吉ちゃま

お仕事お疲れ様でした!
本当、どんな仕事でも家事でも、とにかくそれは
自分のプラスになるし自分が通る道を作って
くれる気がするよね?
ちゃんと歩んだんだよ!って形も残せるし。
猫吉ちゃんは今度お歳暮ね♪私も又いつお話来ても
頑張れたらいいなぁ~お互い無理はしないで出来る
範囲で頑張ろうね♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:08 | URL |

◆あしゅりー

え?友達に自慢してくれたの?(笑
いやいや、本当に自分の出来る範囲の仕事しかしなかった
んだけど、楽しんで仕事が出来たのは良かったよ♪
あのアーケード全体に私のこのサザエの声が鳴り響いた
と思うとマジでぞっとするんだけど・・・・(自爆)
今度又何かあったら事前に連絡するねぇ~♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:10 | URL |

◆比呂美さん

頭の回転は・・・日々オイルが必要な位錆びています・・・(汗)
なので舞台挨拶の時もとにかく相手が話す雰囲気を
壊さずに同時に話す事だけど心がけました。
どうにか無事終わってほっとしました!(笑
で、おやぢギャグ炸裂放送・・・いや、多分皆さん
どん引きにてすぐに終了しちゃいますから!(爆

| くろねこ | 2007/07/29 20:15 | URL |

◆すー

うんうん、なんかこんな話が舞い込んでくるんだよね~
で、プロモーターの方から通訳するにあたり映画は
招待されて見てきたんだよ~
でも何しろ1作~4作まで観てないこの私に何がどう
分かりましょうか?(爆
Dちゃん説明してくれたけど、チンぷんかんぷんだったよ~
1作目からきちんと観るべきだね?

| くろねこ | 2007/07/29 20:16 | URL |

◆Liliさん

いつも応援本当にありがとうございます♪
で、Liliさんもハリポタはお好きなのね?
私は今まで観た事が無かったのんですよ~
Liliさんがおっしゃるとおり!あのキングスイングリッシュ
やっぱり聞き取り難かったです。だからかなりのニュアンス
通訳になってたかも??(汗
でも子供達の嬉しそうな顔見れただけでも
この仕事にやりがいを感じました♪
それとDちゃんね?(笑)打ち上げとっても満喫して
ご機嫌でした♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:23 | URL |

◆とっしー

なかなか楽しく仕事が出来てとっしーにも本当感謝!
何よりも舞台挨拶に集まった子供達のあの表情??
それを見れただけでもありがたい!って思ったよ~~
とっしーは何もしなくってもヴィクトリー~になりそう
な位の汗かき通訳、種類は色々だけど言葉ってやっぱり
すばらしいよね?
違う言葉で相手と話そうとするその姿勢が大切なんだよね~♪
例えそれがパーチーでもゼームスでもさ?(笑

| くろねこ | 2007/07/29 20:26 | URL |

◆遊民

ありがとう~~♪
で、気になるでしょ?>コミカル?(爆)
自分では普通に話してたんだけど、その普通が怪しい
って事なのか?って頭抱えたよ~~
FM福岡にも面白いパーソナリティが居るのね???
今度探してみるよ!佐世保では入らないかもね?

| くろねこ | 2007/07/29 20:29 | URL |

◆まみちゃん

きゃぁ~~~なんか凄く喜んでるのが伝わって
こっちまで嬉しくなった!(笑
そうなのか~ファンだったのね???
本当近くに住んでたらお知らせして舞台挨拶見に
これたのにね?残念っ!!

それにしても大変だったよ~キングスイングリッシュの聞き取り~
だけどしゃべりの方はそれが移って私までもキングス
イングリッシュになってたよ~
どこまでも順応性はある様だ!(爆)
って、考えたら中学校の時リンガフォンって教材
使ったんだけどあれ、キングスイングリッシュだったわ!

とにかく、又こんな楽しいお仕事に巡り合えたらいいね~
その時はそっちから九州まで来る?(笑)

| くろねこ | 2007/07/29 20:31 | URL |

◆ちおりん

DJくろっち・・・・(爆)
違うDJで、お皿回してたらどうする?
φ(≧▽≦)ぶわっはっは!!

んで・・・ちおりん、認めましたね?>コミカル
おかしいなぁ~自分では真剣なのよ?(爆)

とにかく無事に通訳する事が出来てよかったよ♪♪
みんなが自分が活き活き出来る場所や機会を与えられたらいいね~♪♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:35 | URL |

◆お花さん

そうなんですよね?>セレブ
何しろ私は映画観てなかったので彼らと会った時も
普通の青年!って感じで接してしまいました。
ええ・・冗談やら何やら言って、しまいには「Hey~
You guys~」って・・・セレブに向かって言ってました。。
今反省!(笑)
どんなオーラーがあるかは自分では分からないけど
おやぢ臭いとはかなり言われています!(自爆)

| くろねこ | 2007/07/29 20:38 | URL |

◆みこちゃん

本当にね?集まったハリポタファンの皆さんの熱い
視線はステージに居てひしひしと感じたよ~
だからこそ「間違えちゃ~~ならない~!」って
息ごんだはいいけど、鼻息ぶひーで主役の前に
出ない~出ない~(爆)
私が使った言葉がきっと普通の通訳さんがチョイス
する言葉じゃなかったのよね?きっと・・・(笑)
何度か失笑も聞こえたから!
φ(≧▽≦)ぶわっはっは!!
とにかく、私のこんなトークが好きって言ってくれてありがとね♪
みこちゃんとはもっと会えるはずだったのに、本当
に残念だわ~~
でも、又いつの日か会って色々とお話しようね!

それまで私も前を向いて少しずつだけど歩いていくよ~
本当、今ある私のポジションはある意味修行として
お母さんがくれたものだものね~!
必ず乗り越えられると信じてるよ♪♪いつもありがとね!

| くろねこ | 2007/07/29 20:44 | URL |

◆おちぇ

ぷぷぷ~~おちぇハリポタファンだもんね?
もちろんあの双子も知ってるわけでね?(笑)
映画で観るよりもなんか今時の若者!って感じが
しますね~って言ったら当たり前!あれは魔法使いの話でしょ?
ってつっこまれた・・・
φ(≧▽≦)ぶわっはっは!!
楽しく仕事が出来てよかったよ~~♪♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:46 | URL |

◆いなば

ありがとう~~なんだか張り切りすぎてマイクに
私の鼻息が通ったらどうしよう?と何度かマイクを
遠ざけたよ!(爆)
とにかく、映画も凄い人気で、たくさんの子供達がこの
舞台挨拶見に来てて、いい笑顔だったなぁ~
それだけでもこの仕事に携われてよかったと思ったよ♪

で・・・メスを入れたよね?
人の為にがお母さんなら・・・・
ギャグ方面はやっぱり三男だったか?(爆

| くろねこ | 2007/07/29 20:49 | URL |

◆雅子ちゃん

驚くでしょ?佐世保って小さな街だけど結構ハリウッド
スターはこうしてやって来るみたいなのよ?(笑

通訳の仕事は雅子ちゃんもきっと経験してると思うけど
人と人の間に入ってそのコミニケーションを成り立たせる
ってある意味キーパーソンでもあるけど、決して
目だってはいけない訳じゃない?ツール的役割だから。
その辺のバランスがとっても大事なんだけど会話が成り立つ
度にやりがいを感じるのよね♪

| くろねこ | 2007/07/29 20:53 | URL |

◆秘密のコメント様

初めてのコメントありがとうございます♪
そしてハリポタの最終章@英語版で読まれてるなんて
そっちの方が凄いですよ!!

私はと言うと年と共に蓄えてたボキャブがどこかへ
行ってしまって・・・本当に最近言葉が少なくなりました!(自爆
もっと違う言葉を使って表現したいのに言葉が飛んでしまって
出てこなかったり・・(通訳として駄目駄目ですねぇ~)
で、彼らのキングスイングリッシュに慣れるまでは
凄い集中して凄く近くに行って話し聞きました。
彼らは思ったでしょう、あんなに近くによるなんて
相当なファンなんだと・・・(笑)

それから・・・やはり同じ体験をされたのですね。
海外に住んでると親に何があってもすぐ駆けつけられない
という不安がありますが、まさか日本に帰ってきて
こんな事になろうとは今だ信じられません。
でも、たくさんの方に支えられて前に進めています♪
こうして気にかけて下さった貴方様にも感謝です!
ありがとうございました~そしてこれからもよろしくお願いしますね♪

| くろねこ | 2007/07/29 22:15 | URL |

◆ゆめさん

本当になんてタイミングでこんな楽しい仕事が舞い込んで
来てくれたんだろう~と仕事を出来た事凄く嬉しく
思っています、
それはきっと自分が好きでしていて楽しい事だったり
夢中になれる仕事だからですよね♪
悲しみに暮れてる場合じゃないよね?って思えました。
でも、ゆめさん~~私の同時通訳・・コミカルでしたからね?(笑
でも、こうして自分の事の様に喜んで下さって
ありがとうございますね~♪

| くろねこ | 2007/07/29 22:20 | URL |

◆kalakaちゃん

いつも応援ありがとう♪
うんうん、本当そうだよね~全ては本人次第なの!
とにかく自分の好きな事を仕事として活かせるのは
本当にラッキーな事だと思うのよ~~
これからも又ボチボチ仕事をしていけたらいいね♪
前に進めるもの~そして!うんうん、くろねこ節復活よ!(笑

| くろねこ | 2007/07/29 22:22 | URL |

◆ゆきちゃん

ぷぷ~~なんだか照れちゃうわ~~凄いなんてほどの
通訳でもなかったのよ?舞台挨拶もFMの方もそんな
長くないから出来たんだと思う~
これ田原総一郎の朝まで生テレビみたいにみんなが
ディベートする番組での通訳だったら鼻血ぶーにて終了
だったかも・・・(笑)
それから、仁と加藤ローサね・・・・
加藤ローサは可愛いと思うけど、色々あるね??
ユーもデートしちゃいなよ~とかジャニさんに言われたのかな?(爆

| くろねこ | 2007/07/29 22:25 | URL |

◆あーちゃん

本当にタイミングよく素敵な仕事に恵まれたよ~
多分今の私にはこんな仕事が必要だったのかもね♪♪
おかげでちょっと又前に進めた気がするよ~!

それと、Dちゃん・・惚れ直したかどうかは不明ですが?(笑
打ち上げはかなり楽しんでたみたいだよ~♪
双子のお父さんと長話してたから!(笑

| くろねこ | 2007/07/29 22:27 | URL |

◆lunaちゃん

ハリポタって凄い人気なのね?
アメリカでも確かに凄かったけどまさかその映画に
出てる人の通訳を、しかもコミカルに(笑)するとは
夢にも思わなかったよ~
通訳もね、要するに表現力が一番大切だから英語の
実力うんぬんよりもどう表現するか!って事かも・・
それが私の場合コミカルだったそうで・・・・(爆)

| くろねこ | 2007/07/29 22:29 | URL |

◆まめちゃん

いやいや、私も頭の切り替え相当時間かかります・・
かなりの勢いでボキャブも頭の中から消えてるし(黙)
そんなコンディションの中、どうにか仕事こなす事が
出来てほっとしちゃった!(笑

| くろねこ | 2007/07/29 22:31 | URL |

◆Alesさん

やっぱりそっち系でしたか・・・(うぅ・・)
絶対にコミカルだの芸人だの・・・・
自分を見つめなおす必要がありそうです(笑)

| くろねこ | 2007/07/29 22:34 | URL |

あははっ!

ジャニさんに言われたなら私を選んでもらいたかったわ~。
ぜったいありえませんから~~~。(爆)

| ゆきんこ | 2007/07/29 22:34 | URL |

◆ココママ

いつも、本当に暖かいコメントありがとうございます♪
佐世保に帰ってすぐにこんな仕事の依頼があって
本当にラッキーだと思っています。
自分が好きな事をしてるとやっぱりイキイキしますもんね!
FM局の仕事はですねぇ・・
本当自分の声が嫌いなのでありえないんですよ~~
FM局でインタビューの際も何度となく動物的(謎)な
音でリアクションとってしまいマイクがそれを
拾ったのを確認しました・・・(汗)
でも、この日の仕事はいい経験でした。
何故今なんだろうって考えたら、やっぱり前に進む為
かなぁ~なんて自分で答えを出してました~
体に気をつけながら自分のペースで進みます!
ココママも体にお気をつけて下さいませね♪

| くろねこ | 2007/07/29 22:39 | URL |

◆なおちん

なおちんのコメントにはいつも本当に励まされます!
ありがとう~
私こそ、なおちんのコメントにイチコロ(ってこれも
相当古いですよ?爆)でしたから!(笑

本当、自分の気持ちのままに自分の信じる事を
すれば必ずそこに何かを見出せる気がします、
その見出す時期はまちまちだけど、自分にとって
好都合な時に現れるんじゃないかな??

で、なおちん、双子君はね?映画とはイメージ全然違うのよ~
とってもシャイな感じで好青年!って印象かな?
映画で髪は染めなきゃいけなかったみたいよ!
もともとはダークブラウンみたい。

で、ブラピの通訳・・・駄目駄目、彼を前にして
503~~(ゴーマルさ~ん)とか歌っちゃいそう・・・(爆

| くろねこ | 2007/07/29 22:48 | URL |

◆ゆきちゃん

おおおお~~~今PC活動中ね?(笑
後ほどメールするね~~♪

で、ユー ゆきちゃんとデートしなよ~って
ジャニさんが言ってくれたらいいのにね?(爆

| くろねこ | 2007/07/29 23:02 | URL |

ひさしぶりに訪問しにきました。
すごい!!!ハリポタの通訳。
ぜひ聞いてみたいです。
私も少しだけなら英語ができますが、いつかクロネコさんのように普通に会話ができるといいな。
いつかクロネコさんのコミカル通訳が聞けること楽しみにしています!!
お母様も空でクロネコさんのがんばりぶりを見守っていてくれているんでしょうね。そして旦那様のあたたかい言葉。ブログを読んでいてこっちまであたたかい気持ちになれました。また訪問しにきますね。

| ケイ | 2007/08/03 15:30 | URL |

◆ケイさん

とってもお久しぶりでございます♪
そして、優しいお言葉ありがとうございますね!
私ハリーポッターがこんなに人気のある映画だって思わず
引き受けたら凄いファンが多いのでびっくりしちゃって
私のこの英語でいいのだろうか?と頭抱えましたが
やるしかない!と自分流に通訳しました。
ら?コミカルなって・・・(笑)
それでも少しでも誰かの役に立てるのって嬉しいですよね♪
お母さんは「もっとちゃんと仕事しなさいよ!」って
言ってるかもしれません(笑
後Dちゃんの応援は私も本当に嬉しく思います♪
コメントありがとうございました!
又遊びに来てくださいませね♪

| くろねこ | 2007/08/05 23:52 | URL |















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://965cafe2.blog89.fc2.com/tb.php/50-4d020629

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。